Alex | και πρωι εννυχα λιαν αναστας εξηλθεν και απηλθεν εις ερημον τοπον κακει προσηυχετο
|
ASV | And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed.
|
BE | And in the morning, a long time before daylight, he got up and went out to a quiet place, and there he gave himself up to prayer.
|
Byz | και πρωι εννυχον λιαν αναστας εξηλθεν και απηλθεν εις ερημον τοπον κακει προσηυχετο
|
Darby | And rising in the morning long before day, he went out and went away into a desert place, and there prayed.
|
ELB05 | Und frühmorgens, als es noch sehr dunkel war, stand er auf und ging hinaus und ging hin an einen öden Ort und betete daselbst.
|
LSG | Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.
|
Pesh | ܘܒܨܦܪܐ ܩܕܡ ܩܡ ܛܒ ܘܐܙܠ ܠܐܬܪܐ ܚܘܪܒܐ ܘܬܡܢ ܡܨܠܐ ܗܘܐ ܀
|
Sch | Und am Morgen, als es noch sehr dunkel war, stand er auf, ging hinaus an einen einsamen Ort und betete daselbst.
|
Web | And in the morning, rising a great while before day, he went out and departed into a solitary place, and there prayed.
|
Weym | In the morning He rose early, while it was still quite dark, and leaving the house He went away to a solitary place and there prayed.
|